好友米琪林的譯作,有興趣的朋友,開賣後可以訂購一本,品味一下推理小說的刺激哦!

別懷疑,就是在奇摩的米琪林,只是關閉奇摩後,她忙於工作,偶而在FB發表短篇心得

以下的內容,也是她在臉書的動態,發佈在我的格文裡,就是要讓大家可以共同分享

 20140708.jpg  

說譯者是作者最認真的讀者,應不為過吧!

譯推理小說,這種認真又多了點入戲過深的趣味,尤其中山七里老師的作品向來峰迴路轉,完全是一波未平一波又起,伏筆處處,虛虛實實;我往往譯過後,突然意識到之前那個小動作可能是伏筆,於是又回過頭去推敲文字。當然,我大可先把整本書讀完,或偷讀後面幾頁結局便能了卻懸念,可,譯中山老師的作品,跟著在很有臨場感的字裡行間迴旋,我寧願以讀者的心情時而驚呼、時而憂抑、時而莞爾、時而不決……,或許譯筆能更貼近閱讀推理小說最彌足珍貴的初味吧!

中山老師是社會派推理小說家,本書即以獵奇殺人事件為主軸,將發生在你我周遭的人生百態,輪廓鮮明、血肉生生地搬演於前。翻譯時,我心中那個小偵探完全被勾引出來不願停筆,而譯完某些段落,又情願掩卷嘆一聲心有戚戚後愁腸百結。閱讀的快感與低迴,應是中山老師作品特有的醍醐味吧!

坊間關於「開膛手傑克」的犯罪故事五花八門,但本書中「借屍還魂」於二十一世紀重新震撼社會的傑克,其身分設定令人拍案叫絕,而傑克的告白,無疑是殺人魔吐露人性的真情告白。一念之間即善即惡,再細思,善惡似乎從來不曾絕對過……。

最後,有人說,讀中山老師的推理小說,凶手一次都沒猜對過。哈!我得承認,我也猜錯了!你呢?

──林美琪

 

*林美琪,就是米琪林。ξ( ◡❛)

**歡迎7/27(日)晚間六點來「金石堂城中店」參加新書分享會,我們一起搭乘中山老師的推理雲霄飛車吧!

創作者介紹

鐵蓮花的部落格

鐵蓮花 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Thomas Kuo
  • 哇~~米琪出書了耶~~
    身為粉絲的我~~
    一定要買本來拜讀的~~
  • 對!對!對!
    一定要去買一本來看,我到時候也會去共襄勝舉!

    鐵蓮花 於 2014/07/09 12:33 回覆

  • 蔡頭伯
  • 應該是本好書~會買來拜讀~
    來問候好友~晚安~
  • 謝謝蔡頭伯來訪
    先替米琪林謝謝您囉,午安~

    鐵蓮花 於 2014/07/09 12:34 回覆

  • 平哥
  • 翻譯可以嘉惠國內讀者~功德無量!!!
  • 日文要翻譯的好,不容易呀

    鐵蓮花 於 2014/07/09 12:35 回覆

  • 您矚目
  • 好友 得推薦,應該是一本值得細細品讀的好書,該去買一本 !!
  • 炎炎夏日,不想出門,賴在家中K推理小說也不錯呀! (^_^)

    鐵蓮花 於 2014/07/10 13:50 回覆

找更多相關文章與討論